잔글 (→핀란드어의 한글 표기법) |
잔글편집 요약 없음 |
||
2번째 줄: | 2번째 줄: | ||
※한국어 위키백과의 [[Wikipedia:ko:위키백과:핀란드어의 한글 표기|핀란드어의 한글 표기]]와 핀란드어 위키백과의 각 알파벳 문서를 참고하였습니다.<br/> |
※한국어 위키백과의 [[Wikipedia:ko:위키백과:핀란드어의 한글 표기|핀란드어의 한글 표기]]와 핀란드어 위키백과의 각 알파벳 문서를 참고하였습니다.<br/> |
||
− | ※여기서 '귀화된 외래어'는 음이 원래 음에서 다소 멀어지지만 철자가 핀란드어의 음운 구조에 맞으며, 아래의 표기법만으로도 이견없이 적힐 수 있는 외래어를 뜻한다.{{주석|원래 qu, x로 적던 것을 kv, ks로 바꾸거나 b, f, g를 p, v, k로 바꾸는 것 등|예시}} |
+ | ※여기서 '귀화된 외래어'는 음이 원래 음에서 다소 멀어지지만{{주석|핀란드어의 외래어는 주로 스웨덴을 통해 들어오므로 스웨덴어와 비교해보는 것이 좋다.}} 철자가 핀란드어의 음운 구조에 맞으며, 아래의 표기법만으로도 이견없이 적힐 수 있는 외래어를 뜻한다.{{주석|원래 qu, x로 적던 것을 kv, ks로 바꾸거나 b, f, g를 p, v, k로 바꾸는 것 등|예시}} |
==핀란드어의 한글 표기법== |
==핀란드어의 한글 표기법== |
2019년 12월 22일 (일) 03:02 판
로비오 엔터테인먼트는 핀란드 회삽니다. 그러므로 가끔씩, 핀란드어를 한글로 써야할 때가 있습니다만 국립국어원 측에서 핀란드어의 한글 표기법을 내놓지 않았기에 본 위키아에서는 다음 규칙에 따라 핀란드어(핀란드 고유어와 핀란드어로 귀화된 외래어로 한정)를 한글로 씁니다. 아래 규칙은 국제 음성 기호를 기준으로 하여, 표기법을 만들었습니다. 표기법부터 각 조항까지에 대한 모든 설명은 이 토론 문서를 이용하십시오.
※한국어 위키백과의 핀란드어의 한글 표기와 핀란드어 위키백과의 각 알파벳 문서를 참고하였습니다.
※여기서 '귀화된 외래어'는 음이 원래 음에서 다소 멀어지지만[주석](핀란드어의 외래어는 주로 스웨덴을 통해 들어오므로 스웨덴어와 비교해보는 것이 좋다.) 철자가 핀란드어의 음운 구조에 맞으며, 아래의 표기법만으로도 이견없이 적힐 수 있는 외래어를 뜻한다.[예시](원래 qu, x로 적던 것을 kv, ks로 바꾸거나 b, f, g를 p, v, k로 바꾸는 것 등)
핀란드어의 한글 표기법
자모 | 한글 | 예시 | ||
---|---|---|---|---|
모음 앞 | 자음 앞·어말 | |||
자음 | d | ㄷ | - | teidän 테이댄, yhdeksän 위히덱샌, Sodan 소단 |
h | ㅎ | Helsinki 헬싱키, Hihhuli 히훌리, hampaat 함파트 | ||
히 (i, y 뒤) |
vihko 비히코, Yhdysvallat 위히뒤스발랏, yhdeksän 위히덱샌 | |||
흐 (그 외) |
Lehtonen 레흐토넨, Pohja 포흐야, kahvi 카흐비 | |||
k | ㅋ | ㄱ, 크 | Salmiakki 살미아키, akvaario 아크바리오, kaupunki 카우풍키 | |
l | ㄹ, ㄹㄹ | ㄹ | Helsinki 헬싱키, Oulu 오울루, lentokone 렌토코네 | |
m | ㅁ | mäki 매키, tämä 태매, maamme 맘메 | ||
n | ㄴ | Rovaniemi 로바니에미, Litmanen 리트마넨, kansain 칸사인 | ||
ng | ㅇ | - | Helsingistä 헬싱이스태, kaupungit 카우풍잇, kangas 캉아스 | |
nk | ㅇㅋ | - | Helsinki 헬싱키, Kankkunen 캉쿠넨, kaupunki 카우풍키 | |
p | ㅍ | ㅂ, 프 | Polkka 폴카, päivä 패이배, Pohja 포흐야 | |
r | ㄹ | 르 | Rovio 로비오, Porvoo 포르보, Yrjö 위르예 | |
s | ㅅ | 스 | Suomi 수오미, Jyväskylä 위배스퀼래, sukellusvene 수켈루스베네 | |
t | ㅌ | ㅅ, 트 | Turku 투르쿠, kehittynyt 케히튀뉫, kansat 칸삿 | |
ts | ㅊ | 츠 | Ruotsi 루오치, Utsjoki 우츠요키, Kvartsi 크바르치 | |
v | ㅂ | - | Kalevala 칼레발라, vahva 바흐바, kahvi 카흐비 | |
반모음 | j | 이* | - | järvi 얘르비, öljy 욀리위, Yrjö 위르예 |
모음 | a | 아 | Polkka 폴카, Sauna 사우나, hääyöaie 해위외아이에 | |
ä | 애 | Säkkijärvi 새키얘르비, Helsingistä 헬싱이스태, äiti 애이티 | ||
e | 에 | Akseli 악셀리, Espoo 에스포, Helsinki 헬싱키 | ||
i | 이 | hääyöaie 해위외아이에, Rovio 로비오, vihko 비히코 | ||
o | 오 | Espoo 에스포, vokaali 보칼리, Suomi 수오미 | ||
ö | 외, 에 | Likööri 리쾨리, Löyly 뢰윌뤼, Yrjö 위르예 | ||
u | 우 | Suomi 수오미, luvulla 루불라, Utsjoki 우츠요키 | ||
y | 위 | Jyväskylä 위배스퀼래, löyly 뢰윌뤼, yhdeksän 위히덱샌 |
* j는 뒤따르는 모음에 따라 이중 모음으로 적으며 별도의 표기 세칙이 있으면 그걸 따른다.
표기 세칙
제0항 관용적 표기, 합성어에 대하여
- 1. 이미 관용적으로 널리 쓰이는 경우는 굳은 표기대로 적는다.
Lemminkäinen 레밍캐이넨, Väinämöinen 베이네뫼이넨, hyvä 휘바
- 2. 합성어는 그것을 구성하고 있는 말이 단독으로 쓰일 때의 표기대로 적는다.[합성어 구분법](IPA를 확인해서 제2 강세 부호(ˌ)가 있으면 합성어, 그렇지 않으면 파생어 또는 단일어이다.)
Sodankylä 소단퀼래, Rautjärvi 라우트얘르비
제1항 k, t, p
- k, t, p가 어말이나 자음 앞에 올 때는 받침으로 적는다. 다만 m, n, l, r, v 앞에 올 때나 앞의 모음이 장음 또는 이중 이상인 경우는 각각 '크', '트', '프'로 적는다.
Katkarapua 캇카라푸아, Litmanen 리트마넨, ylähampaat 윌래함파트, akvaario 아크바리오
제2항 장음
- 모음 사이의 mm, nn을 제외하고 동일 문자를 연달아 쓴 경우에는 한 글자만 쓴 것과 같은 것으로 입력한다.
Heikki 헤이키, Maamme 맘메, rannat 란낫
제3항 자음동화
- 두 단어 사이에서 일어나는 자음동화는 무시한다.
제4항 j
- 1. j 뒤에 모음이 오면 j와 모음을 합쳐 적는다.(이하 'j 이중 모음')
pohja 포흐야, järvi 얘르비, Jyväskylä 위배스퀼래
- 2. h, r, s, ts 뒤에 j 이중 모음이 오면 ㅎ, ㄹ, ㅅ, ㅊ에 ㅡ를 덧쓰고, j 이중 모음을 따로 쓴다.
pohja 포흐야, Yrjö 위르예, Utsjoki 우츠요키
- 3. 이 외의 자음 뒤에 j 이중 모음이 오면, j를 앞 자음과 합치고 그 뒤의 모음을 따로 쓴다.
öljy 욀리위, veljet 벨리엣
제5항 ö
- ö는 j와 합쳐 적을 때에는 ö를 '에'로 취급해 '예'로 적으며, 그 외의 경우는 모두 '외'로 적는다.
Yrjö 위르예
예문
핀란드어 표기법 예문 보기.