ФЭНДОМ


Спорные моменты
На Angry Birds Wiki периодически возникают так называемые войны правок из-за того, что у участников свои взгляды на то, как точнее обозначить некоторые моменты. Сложнее всего, что правильный вариант выбрать очень сложно, потому что у всех сторон есть аргументы в пользу своей версии. По поводу таких вопросов мы либо задавали вопросы Rovio в Twitter, либо (в случаях, если проблемные моменты касались не всех игроков, а только нашей вики) проводили голосования среди участников вики. Вот их результаты:
  1. Ал, Эл, Хал или Хэл? Как правильнее называть зелёную птицу? Мы спросили Rovio, и они ответили, что правильный вариант — Хэл. То есть, если вы видите в статье Хэл, ни в коем случае нельзя менять его на Хала, Ала, Эла или любые другие вариации имени. В новых статьях тоже пишите Хэл. Неправильные варианты на Хэла менять можно, но не рекомендуется в массовом порядке — такие правки в любом случае будут расцениваться как бессмысленные. Ответ разработчиков находится здесь.
  2. В Angry Birds Seasons 2013 появились дополнительные уровни, которые открываются за прохождение уровней на 3 звезды. Их 4. Также есть уровни, являющиеся золотыми яйцами. Их обычно 2. Было принято решение не учитывать уровни-золотые яйца при подсчете общего количества уровней в эпизоде и писать, например «30 уровней + 4 бонусных». Обсуждение проходило здесь.
  3. Является ли Капитан Панака двойником жёлтой птицы? Мы задали этот вопрос представителям Rovio, и они ответили, что да, является. В связи с этим убирать из статей информацию о том, что Панака — двойник Чака, нельзя. Ответ разработчиков находится здесь.
  4. Стекло или лёд? Как правильнее называть синие блоки? По словам Rovio, на уровнях Angry Birds Space и зимних эпизодов Angry Birds Seasons используется лёд, а во всех остальных играх и эпизодах — стекло. В статьях этот блок можно именовать и так и так, но в статьях про Space всё же лучше называть его льдом. Массово исправлять в статьях стекло на лёд и лёд на стекло в любом случае не рекомендуется. Ответ разработчиков находится здесь.
  5. Как лучше переводить название эпизода South Hamerica? Среди участников вики также было проведено голосование, и почти все пользователи проголосовали за вариант Свинюшная Америка. Употребление остальных вариантов перевода в статьях не допускается. Обсуждение проходило здесь.